Оксана працює Асистенткою вчителя у Dibber Förskola
Hовини
Оксана Батик – українка, яка працює асистенткою вчителя у дошкільному закладі Dibber. Вона дуже любить дітей і викладання, весь її професійний шлях був пов’язаний з передачею знань новим поколінням. Про таких людей часто говорять “Вчитель від Бога”.
У цьому інтерв’ю ви дізнаєтеся про особливості роботи асистентом вчителя у Швеції, як можна отримати таку роботу, а також чим відрізняються шведська та українська освітні системи.
– Оксано, доброго дня! Розкажіть про своє життя до повномасштабного вторгнення. Ким ви працювали та де жили?
Я з селища Локачі Волинської області, і переїхала до Швеції одразу після початку повномасштабного вторгнення. Тут я проживаю з двома своїми доньками. У мене є також маленький онучок. Ми дружна родина, святкуємо українські свята, ходимо до церкви. Щоразу беремо участь у демонстраціях на підтримку України та нашої армії у Стокгольмі, й намагаємося допомогти, чим можемо.
Я маю близько 30 років педагогічного стажу, і все своє життя я працювала вчителькою. Спочатку вчителькою початкових класів, після інституту я зрозуміла, що дуже потрібними є вчителі англійської мови, адже наше суспільство трансформується. Так я стала вчителем англійської мови, мала мовну практику за кордоном.
Тому вчителювання – це моє покликання. Працювати і буду з дітьми – це моє. Інакше я себе ніяк не бачу у професійному плані. Я маю досвід роботи з різними групами: від малечі й до юнок та юнаків, які випускаються зі школи і починають доросле життя.
Вчителювання – це моє покликання. Працювати і буду з дітьми – це моє. Інакше я себе ніяк не бачу у професійному плані.
– Ми знаємо, що для роботи вчителем у Швеції потрібно мати акредитацію на роботу, і це довгий процес, що може тривати роками. Як ви вирішували ці виклики?
По-перше, мені допомогло те, що я вільно володію англійською мовою, це відкрило багато дверей для розвитку. По-друге, я пройшла курс “Introduction to the Swedish School System” у Стокгольмському університеті, мені там дуже сподобалося. Навчання відбувалось протягом одного семестру. Це було інтенсивне та цікаве навчання, наповнене практичними завданнями. Я була дуже вдячна усім викладачам, і після проходження курсу я зрозуміла, що готова працювати помічником вчителя або вихователя.
– Ви відвідали наш рекрутинговий захід для вчителів та пройшли інтерв’ю з Dibber. Які ваші враження? Як далі ви спілкувалися з роботодавцем після рекрутингового заходу?
Мені дуже сподобалась організація заходу в той день. Було багато роботодавців, і кожен пропонував різні шляхи розвитку та вдосконалення. Там я і зустріла Олену, ректорку однієї з Dibber förskola. Я успішно пройшла інтерв’ю на посаду асистента вчителя. Після цього почався процес перемовин з Arbetsförmedlingen. Як для роботодавця, так і для Служби зайнятості було важливо, що я вже пройшла курс у Стокгольмському університеті, володію інформацією про форму, методи та методики взаємодії з дітьми у Швеції. Після цього я підписала контракт та почала працювати у дошкільному закладі як асистентка вихователя.
Як для роботодавця, так і для Служби зайнятості було важливо, що я вже пройшла курс у Стокгольмському університеті, володію інформацією про форму, методи та методики взаємодії з дітьми у Швеції.
– Розкажіть, як проходить ваш робочий день.
У мене дуже насичений і цікавий робочий день. Bін у нас починається зі сніданку o восьмій ранку. Я допомагаю колегам організовувати сніданок, прогулянки, другий сніданок й обід комфортно для дітей.
Мої колеги прекрасні люди, чудові вихователі й професіонали з багаторічним досвідом роботи. Вони віддані дітям і своїй професії, ентузіасти, тому завжди приходжу до садочка позитивно налаштована на працю.
Після прогулянки, згідно з режимом дня, в нас обід, а потім сон, якщо немає сну, то ми проводимо різні активітети з дітьми, тобто граємось, намагаючись забезпечити всебічний розвиток дітей, аби вони ставали самими собою і частиною суспільства у майбутньому.
– Які речі вразили вас у шведській освітній системі? Чи відчуваєте ви різницю з українською?
Перша різниця – у кожного викладача є певна кількість дітей, з якими він або вона мають працювати. Має бути не більше 6 діток на одного вихователя. Якщо ж кількість перевищено, має залучатися додатковий викладач. Обов’язки розподіляються рівномірно, аби, з одного боку, не перевантажувати викладача, й кожна дитинка отримала свободу вибору, потрібну підтримку чи увагу від вихователів .
Якщо виникають якісь проблеми з поведінкою дитини чи соціалізацією, всі питання одразу мають обговорюватися з батьками. Садочок – це новий досвід як для дітей, так і батьків, і пряма комунікація дуже важлива у роботі як з дітьми, так і з батьками.
Також тут у закладах освіти усе спокійно, ніхто нікуди не поспішає. Ритм має бути комфортним як для дитини, так і для викладача. У Швеції багато часу приділяється плануванню, і це знижує рівень напруги і шаленого темпу роботи. Комфорт – це те слово, яким можна схарактеризувати шведську систему дошкільної освіти.
В українській же системі дуже хорошим є те, що фокус на інтелектуальному розвитку дитини. Кожна гра так чи інакше пов’язана з інтелектуальним розвитком дитини.
І шведська, і українська освітні системи сильні, просто в різних сторонах. У однієї є те, чого не вистачає іншій, і навпаки. Ці дві системи просто різні, і однаково хороші для кожної країни.
І шведська, і українська освітні системи сильні, просто в різних сторонах. У однієї є те, чого не вистачає іншій, і навпаки. Ці дві системи просто різні, і однаково хороші для кожної країни.
– Що б ви порадили українським викладачам у Швеції? Що, на вашу думку, може підвищити шанси на отримання роботи в освітній сфері.
- Знати шведську мову на рівні, що зможе забезпечити комфортну комунікацію.
- Вільне володіння англійською мовою тільки вітається й дає можливість пройти курси для українських вчителів та заявити про себе.
- Використовувати можливості розвитку, які є в Ukrainian Professional Support Center.